THE HAPPY CHILD
Η σύντομη στιγμή της ευτυχίας
γυρνάει μέσα στον αέρα σαν πέταλο
σκαρφαλωμένο στα μαλλιά σου
δίπλα στις μέλισσες του απαλού αέρα.
Χορεύοντας πηγαίνεις μες στην ομορφιά
που ρέει από την ελαφριά αυτή ευτυχία
ω κορίτσι που δεν βλέπεις να κινούνται
οι φτερούγες ενός μαύρου τριαντάφυλλου.
THE HAPPY CHILD
That flash of happiness
twists in the air and settles
lightly on your hair like a petal
along with the breeze’s bees.
Out of this airy happiness flows
the beauty where you go dancing
oh girl blind to the stirring
wings of a black rose.
THE HAPPY CHILD
La breve pausa de la dicha
gira en el aire y es el pétalo
posado apenas en tu pelo
con las abejas de la brisa.
Danzando vas en la belleza
que fluye de esa dicha leve,
oh niña que no ves moverse
las alas de una rosa negra.
Βιογραφικό
O Julio Cortázar γεννήθηκε στις 26 Αυγούστου του 1914 στo Βέλγιο από αργεντίνους γονείς. Ο πατέρας του τους εγκατέλειψε, όταν εκείνος ήταν έξι ετών και μεγάλωσε με τη μητέρα του και τη θεία του στο Μπάνφιλντ, όχι μακριά από το Μπουένος Άιρες, όπου είχε εν τω μεταξύ μετακομίσει η οικογένεια. Λόγω προβλημάτων υγείας, πέρασε μεγάλο διάστημα της παιδικής του ηλικίας κλινήρης, διαβάζοντας. Είχε μεγάλη αδυναμία στον Ιούλιο Βερν. Στα 18 του δίδαξε σε Γυμνάσια, ενώ αργότερα, σπούδασε Φιλοσοφία και Γλώσσες στο Πανεπιστήμιο του Μπουένος Άιρες. Το 1944 άρχισε να διδάσκει Γαλλική Λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο του Κούγιο στη Μεντόσα, θέση από την οποία παραιτήθηκε το 1946, λόγω πολιτικών πιέσεων που δέχθηκε από τους υποστηρικτές του καθεστώτος Περόν.
Το 1951, διαφωνώντας με την πολιτική κατάσταση της χώρας του (ήταν υποστηρικτής των Σαντινίστας και του Φιντέλ Κάστρο), μετανάστευσε στη Γαλλία, ενώ επίσημα εξορίστηκε από τη χούντα της χώρας του στις αρχές του 1970. Στο Παρίσι έζησε ως μεταφραστής και διερμηνέας της Ουνέσκο και συνέγραψε το μεγαλύτερο μέρος του έργου του.
Παντρεύτηκε δύο φορές. Πρώτα με την Aurora Bernárdez, μεταφράστρια από την Αργεντινή, με την οποία χώρισαν, λόγω δικών του απιστιών. Έζησε μεγάλο έρωτα με τη Λιθουανή Ugne Karvelis, συγγραφέα, κινηματογραφίστρια κ.ά. Παντρεύτηκε για δεύτερη φορά την Carol Dunlop, αμερικανίδα συγγραφέα και φωτογράφο, η οποία πέθανε πολύ νέα, το 1982. Μετά τον θάνατό της επέστρεψε στην Aurora, που τον φρόντισε και τον συντρόφευσε μέχρι τον θάνατό του.
Εξέδωσε θεατρικά έργα, διηγήματα κ.λπ., καθώς και τέσσερα μυθιστορήματα: Los premios (1960), Rayuela (1963), 62 Modelo para Armar (1968), και Libro de Manuel (1973). Εκτός, επίσης, από την πρώτη συλλογή σονέτων του που είχε εκδώσει με ψευδώνυμο, και τα οποία αργότερα αποκήρυξε, ποιήματά του εκδόθηκαν το 1984 με τον τίτλο “Salvo el crepúsculo». Μια επιλογή από αυτά μεταφράστηκαν στα αγγλικά από τον Stephen Kessler και με τίτλο “Save Twilight: Selected Poems” πρωτοεκδόθηκαν το 1997 από τον εκδοτικό οίκο City Lights του Lawrence Ferlinghetti στη σειρά Pocket Poets Series. Από αυτή τη συλλογή προέρχεται και το μεταφρασθέν ποίημα. Πέθανε στις 12 Φεβρουαρίου του 1984 στο Παρίσι από λευχαιμία, όπως δηλώθηκε, αν και υποστηρίζεται ότι επρόκειτο για AIDS από μετάγγιση αίματος.
Πηγές
- https://en.wikipedia.org/wiki/Julio_Cort%C3%A1zar
- https://www.theparisreview.org/interviews/2955/julio-cortazar-the-art-of-fiction-no-83-julio-cortazar
- https://www.poiein.gr/archives/19987
- https://aristeguinoticias.com/2208/kiosko/fotos-a-100-anos-del-nacimiento-de-cortazar/#&panel1-10
- Julio Cortázar, “Save Twilight: Selected Poems”, Translated by Stephen Kessler, City Lights, 2016.
- Χούλιο Κορτάσαρ, “Η Σύνθλιψη Των Σταγόνων”, Μτφρ. Βασίλη Λαλιώτη, Bibliotheque, 2015.
Μικρή σημείωση
κοινών γενεθλίων ένεκα:
Ιούλιε, σε βεβαιώ
το έβλεπε
το μαύρο τριαντάφυλλο.
26/8/2017: Σ. Γ.