Νάνσυ Αγγελή

H Νάνσυ Αγγελή σπούδασε δημοσιογραφία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης και από το 2008 ασχολείται επαγγελματικά με την μετάφραση λογοτεχνικών έργων από τα ισπανικά στα ελληνικά και αντίστροφα. Συνεργάστηκε με το Κέντρο Βυζαντινών, Κυπριακών και Νεοελληνικών Σπουδών της Γρανάδα καθώς και με το Διεθνές Ινστιτούτο Μετάφρασης, InstitutVirtualInternacionaldeTraducció,του Πανεπιστημίου του Αλικάντε. Μεταφράσεις της επιλεγμένων ποιημάτων του μεγάλου σύγχρονου Ισπανού ποιητή Άνχελ Γκονθάλεθ έχει φιλοξενήσει το ηλεκτρονικό περιοδικό για την ποίηση «Ποιείν» ( www.poiein.gr), ενώ έχει συνεργαστεί και με το περιοδικό για το μικρό διήγημα «Πλανόδιον- Ιστορίες Μπονζάι» (http://bonsaistoriesflashfiction.wordpress.com/) αναλαμβάνοντας την επιμέλεια και μετάφραση αφιερώματος στον φημισμένο συγγραφέα από την Ουρουγουάη, Μάριο Μπενεδέτι. Παράλληλα γράφει τις δικές της ιστορίες, συνεργάζεται ως εθελόντρια μεταφράστρια με  ONGsαπ’ όλο τον κόσμο και ετοιμάζει τη μετάφραση ενός μυθιστορήματος από τη Λατινική Αμερική που πρόκειται να κυκλοφορήσει σύντομα από τις εκδόσεις Κέδρος. Ζει ανάμεσα στην Ελλάδα και την Ισπανία. 

Μενού